Thursday, October 27, 2005

Molecular Model Of Cs2

Movement for the abolition of meat

La maggior parte della gente pensa che non bisogna uccidere un animale senza una buona ragione. In molti paesi lo stesso Codice Penale vieta di uccidere, se non c'è una specifica necessità, una mucca, un maiale o un pollo (in Italia si veda in proposito l'art. 544bis del C. P., amended by L. 2004/189).

More and more people learn that it is not true that eating meat is essential to have good health.

Is it not time to demand the abolition of meat?

Why not make this demand - which seems so great, yet it is so simple - a unanimous goal of global animal rights movement?

Of course, we must continue to write, to disclose and denounce the suffering and hardship endured by the animals. We must continue to fight for the Prohibition of practices more shocking: battery cages, mutilations, forced fattening, bullfight ... We must insist nel dimostrare che la loro sensibilità è reale e importante esattamente come la nostra. Bisogna continuare a criticare lo specismo, a promuovere il vegetarismo e il veganismo.

Ma tutto questo non basta.

Non chiedere esplicitamente per vie politiche l'abolizione della carne è oggi un'incoerenza.

Non osiamo nemmeno formalizzare questa richiesta, tanto ci sembra campata in aria. E soprattutto, abbiamo paura di passare per fanatici che vogliono imporre agli altri le proprie idee.

Sbagliamo. Sbagliamo a considerare il carnivoro più moderato come un difensore dei macellai. Sbagliamo a supporre – senza sapere – che la società non sia ancora pronta per accogliere questa richiesta, e ancor meno a discuterla.

Nel diciottesimo secolo la schiavitù umana era legale, nonché una pietra miliare dell’economia coloniale. Allora era un’utopia pensare di abolire tale pratica, universale e millenaria. Ispiriamoci agli attivisti di quel tempo: loro si organizzarono e resero la schiavitù illegale.

Impegniamoci tutti, ciascuno a modo suo, in una grande campagna mondiale per l’abolizione della carne.

Nei messaggi che seguiranno su questo blog illustrerò, uno per volta, la serie di fattori che mi hanno convinto che quest’obiettivo può essere raggiunto in molti paesi prima della fine del secolo.

Antoine Comiti

(Original text: last revised October 13, 2005 - translated into Italian by Cristiano)

0 comments:

Post a Comment