Monday, March 14, 2011

Kates Playground Shover

VISIT COMPANY CA 'NOVA VISIT


It's been more than fifteen years since Jade Codecasa abandons his career as a lawyer to pursue his estate Bogogno, a 1700 farmhouse completely restored and dedicated to the production of wine. The passion that drove you to this activity is still alive, and is perceived by his words to fully explain to the boys of course level 1 Ais Varese criteria for qualitative production of his company.




The ten hectares of vineyards are divided between Bogogno and Romagnano Sesia Nebbiolo and keynote speaker. The Company is located inside the golf course Bogogno, as well as some of the vineyards owned. I vigneti sono localizzati in tre aree. La prima ad essere impiantata è stata la Vigna del Golf. Si estende per circa un ettaro intorno alla Cascina, incastonata nel verde delle curatissime buche da cui prende il nome.



Poco distante si trova la Vigna San Quirico. E' posta in cima ad una piccola collina morenica esposta a sud, la cui straordinaria vocazione vitivinicola è attestata dalle vestigia dell'antica chiesetta che ne domina i filari sin dal XV secolo. Oggi, dopo un paziente lavoro di recupero durato quattro anni, ne ottengono un pregiato crù di Nebbiolo che ne porta il nome. Infine, a circa dieci kilometri dalla cascina si trova la Vigna Grande. E' un grande e soleggiato vigneto di sei ettari che si estende sulle colline della DOCG Ghemme, la cui miglior esposizione produce le uve per il loro vino di maggior prestigio.




Dopo la visita della "Vigna del Golf" , la visione delle atrezzature all'avanguardia per la vinificazione e le cantine dove si affina il vino, siamo passati alla parte "pratica": la degustazione di quattro dei vini prodotti dall'Azienda. Abbiamo iniziato dall'ultimo nato, lo " Jad'or", uno spumante metodo classico ottenuto da vitigno Erbaluce e maturato sui lieviti per 18 mesi. Un ottimo prodotto dal colore dorato e con un perlage fine e persistente, al naso i tipici hints of bread crust and positively affects the freshness on the palate, a pleasant and good sparkling wine for aperitif or non-complex dishes. We are then passed to the second wine, rosé " Aurora" from Nebbiolo grapes harvested from the Sesia Romagnano vineyards and vinified in temperature-controlled stainless steel with 24 hours of maceration. The color has shades of grenades slightly reminiscent of the grape variety of origin, as well as the aromas are violet and wild berry, raspberry. The flavor is still strong and the alcohol, 13.5% for the year 2008, gives the wine good body. Ideal for summer served to about 16 degrees, we can hazard a pairing with seafood dishes.



Our tasting continued with the "Bud " red base Cà Nova, made from Nebbiolo grapes and aged in oak barrels from the first 50hl sucessivamente for six months and in bottle. Despite the variety used are not aggressive tannins and color is a ruby \u200b\u200bred. The aromas remind you of the scents of violets and red berries. Pleasing to the palate with good balance and a proper alcohol content. For the fourth wine that was offered to the " Ghemme 2004 " flagship production, 100% Nebbiolo grapes harvested from the Great Vine with a maximum yield of 55 quintals per hectare. The wine is made in stainless steel with thermo circa otto giorni di macerazione. L'invecchiamento avviene in botti di rovere francese da 25 e 50hl per ventiquattro mesi, e poi in bottiglia per almeno altri dodici. Il vino si presenta subito con il classico colore granato e con gli archetti che rivelano subito la buona consistenza. I profumi sono molteplici e partono dalla viola per arrivare alle spezie, passando dai frutti a bacca rossa. Veramente un vino piacevole al naso che già rivela il grande equilibrio al palato, con tannini non agressivi e la giusta sapidità e freschezza. Un classico Nebbiolo del nord Piemonte vinificato ed affinato seguendo la tradizione e senza per forza ottenere vini "palestrati" a tutti i costi.

Nel complesso un giudizio più che positivo per questa Azienda che già know and that pupils were able to live to see the course a reality that points to the quality with current technology, but is still linked to local traditions.


Friday, March 11, 2011

How To Play Age Of Empire 1 No Cd

FOTORACCONTO CA' NOVA

Tuesday, February 22, 2011

Is Styrofoam And Thermocol The Same

AIS VARESE A Muston

AIS Meeting with the delegation of the village of Muston Varese to sample a preview of the new line of spirits Rossi Angera.
One afternoon in February that heralds the spring, is the setting for a wonderful experience in the new Barricaia " Angera Rossi of" tasting and a preview of the line of varietal grappa " Luxury Grappas ”.




Questo viaggio inizia con un magico ritmo di zoccoli che battono sul terreno e l’apparire quindi all’orizzonte di magnifici cavalli. Due carrozze ad attendere gli ospiti che con grande emozione ed entusiasmo sono più che pronti a partire. Destinazione la Barricaia del Puntale, la barriquery costituita da barriques di rovere troncais, allier o limousine, nata quale ambientazione di grande fascino per le degustazioni guidate Rossi d’Angera, con lo scopo di rendere più piacevole e coinvolgente l’incontro con i prodotti della pluricentenaria distilleria.Ad accompagnare gli ospiti il padrone di casa della Rossi d’Angera, Arturo Rossi Francesco Aletti Montano and , owner of the village of Muston and entrepreneur who strongly believed in the historic Distillery Angera and decided to invest for its development.


E 'Arturo Rossi to take the first honors, beginning with these words: "Our distillery was founded in 1847, we produced and distilled spirits of great value, but are now more than ever proud of able to present this project without the vision of Dr. Aletti Montano would not have seen the light and that will be previewed to the public in conjunction with the Vinitaly 2011. And the vision of which we speak is the nuova linea “Luxury Grappas”, nove nuovissime grappe di grande eccellenza, tutte rigorosamente legate ad ogni singola zona di produzione per esprimere al meglio tipicità e personalità delle diverse uve.
Ad aprire le “danze” è la “ Trailaghi ”, una grappa che assume le vesti ora di moscato, ora di chardonnay, di pinot nero o di nebbiolo e ci riporta al gusto primigenio delle cose. Si passa quindi all’” Amandola ” una grappa che evoca la mandorla dal suo sapore intenso che penetra nei pori delle barriques, donando note inconfondibili e pregnanti. Si passa quindi all’” Altana del Borgo ”, frutto di una sola vendemmia many facets of Muscat grapes from each vineyard of origin, whose grapes have been distilled and assembled into a cuvee that is evolving in barrels until its maturity. Are brandies that have spoken at length with the wood and express unique flavors and eurythmy.


But the perception of the value of these clamps is also given the ability to express their personality through the image and style. The new bottle-shaped "flask" retrieves an old model used by the distillery from the Art Nouveau period and renewed with a modern and distinctive look which makes it the mark of Rossi Angera millennio.Il tasting of the new path is skillfully accompanied by some savory delights offered by the bear's lair restaurant whose chef, Francesco Testa manages to surprise with its action at the end, while it is entrusted to The Marina Restaurant preparation finger sweets for the occasion were "personalized" with bases and liqueurs of Angera Rossi, (how not to mention the delicious "bourducaminsù", tiramisu made with the Elixir Bourducan).




After tasting the general comments are of great surprise and enthusiasm. He concludes his
Dr. Francesco Aletti Montano him telling of his "place for dreamers" - (the village of Muston) - "Presenting AIS today" - continues Aletti Montano - "is an important first step to position itself among the best practices, in view of Expo 2015 and Barricaia really want to be an ideal place for tasting AIS, but also for the production of all other glia high quality products that our territory


Monday, February 21, 2011

Uninstall Boot Chameleon




Al Ponte Restaurant
Cairate (Va)

In collaboration with: AIS Varese
Farm Montaribaldi - Barbaresco Wine
A & B - Gorla Maggiore
Presents
Friday March 11 at 20:30

Dinner with wines of the Langhe ...

With the participation of the owner of the winery
Luciano Montaribaldi


The crust of beef carpaccio with truffle oil and anchovies
Roero Arneis Capural

tasting of traditional sausages accompanied by potato salad and pickles
Nebbiolo Rosato Sigiuja

****
Carnaroli The Dolcetto d'Alba con coppa mantecato al taleggio Valsassina
Dolcetto d’Alba Vagnona

La tagliatella casereccia al ragu’ di lepre
Barbera d’Alba Du Gir

****

Il ganassino brasato con purea di patate aromatizzata al sedano
Barbaresco Vigna Palazzina

****

La torta di mele, la torta Paolina, la torta sfoglia casereccia con crema pasticcera
Moscato d’Asti

Caffe’ accompagnato da Grappa monovitigno di Barbaresco

Costo della serata euro 35,00

AIS CEO Valerio Bergamini 0331 25268 Varese
Al Ponte Tel 0331 360604 - Way to Be - Cairo (Va)

Sunday, February 20, 2011

Quote About Liking Someone

FOTORACCONTO THEIR "RED D'Anger" A VISIT Muston

Monday, February 7, 2011

Price Of Highlights At Jcpenney Salon

New production 2011 Continental Lager and labels!

Hello!
Last week I finished my first fermentation of the new production of beer. Recommended by who has more experience than me, I decided this time to use the series Muntons Connoisseurs of hopped malt.
I must say that seems to have gone smoothly and already seems very different from my previous two productions, which were found at the end of maturation, and body without too much carbonate (I found that the addition of sugar bottle I made some mistakes in calculating the amount) even if good taste and still drinkable.

An important change made to the process is undoubtedly the use of dry malt extract to posto dello zucchero per la fermentazione primaria (ho voluto appositamente sostituire TOTALMENTE tutta la quantità di zucchero, per rendermi conto di quanto influisce sul corpo, la schiuma ed il sapore). Diciamo che dal profumo per ora sembra che ci abbia azzeccato... speriamo bene!

Vi segnalo anche che finalmente ho realizzato appositamente per questa produzione le mie prime etichette da birra, che potete vedere più in basso! Niente di che ma le bottiglie in cantina stavano diventando troppe!!!
Etichetta per la Continental Lager di nuova produzione
Alla prossima!
S.

Saturday, February 5, 2011

Encouragement With Candy

Barricaia "ROSSI D'Anger


Saturday, February 19, 2011

Meeting in the beautiful village of Muston, to visit the showroom and the barrel of the distillery "Smith of anger".


At 15:00 meeting at the Bear Den Restaurant. Followed by tasting and snacks.

Limited to 40 people and reservations required . Glasses in the room.


EVENT COST EURO 10.00

e-mail phone 3357357387 info@aisvarese.it



Friday, February 4, 2011

Blepahritis And Mascara

Membership Campaign Ais Ais Lombardia and 2011 National

Dear members,
I inform you that you open the membership campaign for 2011 for the renewal of quotas and the National Ais Ais Lombardia, of which I remind you of the arrangements for renewal. Ais Lombardia

share for 2011 includes the following benefits:

The card name.
Guide Viniplus, public reason for quality wine production in Lombardy.
subscribers to the magazine L'Arcanto which will be published in two editions improved and enriched content, where you will find even more space for everything we do and build together.
The use of free tasting evenings and special events available only to members Ais Lombardia.
This package is accompanied by a fee as required by National Ais:

The card Ais National nominative.
the magazine "De Vinis.
The Guide "Duemilavini" edition 2012. The entrance to
Vinitaly 2011 in the "Day of the Sommelier."
To renew your membership you can:

Versare la quota di 30 Euro per AIS LOMBARDIA attraverso uno dei seguenti modi:

- un normale bollettino postale intestato a:
Associazione Italiana Sommeliers Regione Lombardia - Via Panfilo Castaldi, 4 - 20124 Milano
c/c n. 77100840

- Bonifico bancario presso Banco Posta intestato a:
Associazione Italiana Sommeliers Regione Lombardia
IBAN IT16V0760111400000077100840

Versare la quota di 80 Euro per AIS NAZIONALE attraverso uno dei seguenti modi:

- Internet:
collegandosi al sito www.sommelier.it, cliccare su ‘Rinnovi Online' e seguire le istruzioni
per effettuare il pagamento tramite Carta di Credito (escluso Diners Card)

- a normal postal order payable to: Association of Italian Sommeliers
- Viale Monza No 9-20125 Milan
c / c No 58623208

- at bank: Bank account: IBAN
Italian Association of Sommeliers
IT83K0760101600000058623208
(add code for payments from abroad: SWIFT BPPIITRRXXX)

- at Banca Intesa Sanpaolo Bank - Via Costa 1 / A - headed to Milan : Association of Italian Sommeliers

IBAN IT26H0306909442625008307992
(add code for payments from abroad: SWIFT BCITIT22001)

Please note indicating the reason '2011 membership fee' and always specify Name / Surname / Address of the member in order to issue the shares and membership cards to ship the various editorial publications.

As you can see the annual Ais Lombardia does not include subscription to the Italian Touring Club because we prefer to devote the required investment from such an organization of more events with free entry for holders of Ais Lombardia.
To view the schedule of events, to be updated on the many regional and local initiatives and for the program of our courses qualify for sommelier please visit our website www.aislombardia.it and subscribe to our newsletter. In
remain at your disposal along with Delegates di Zona e a tutti i miei collaboratori per qualsiasi ulteriore informazione, Vi ricordo i recapiti e gli orari di apertura dei nostri uffici di Milano:

Ais Lombardia - Via P. Castaldi, 4 - 20124 Milano
Tel. 02 29 01 01 07 - E.mail: sede@aislombardia.it
dal Lunedì al Venerdì dalle ore 10,00 alle ore 14,00

Nel ringraziarVi per la fiducia, Vi porgo i miei più cordiali saluti.

Il Presidente Ais Lombardia

Fiorenzo Detti

Friday, January 28, 2011

What Does It Take To Be A Basketball Coach

DINNER LIGURE



Palace Grand Hotel Varese

Cena ligure
con musica dal vivo e pista da ballo

5 Febbraio 2011


Prosecco
Cocktail analcolico
Panissa fritta
Torte liguri
Verdure ripiene alla ligure
Cuculli
Acciughe ripiene alla ligure

***
Trofiette fresche al pesto
Pansoti alla genovese con salsa di noci
*
Trancio di pesce spada alla ligure con patate nature
*
Torta sacripantina
*
Caffè


39,°°euro per persona bevande incluse
Confermate ora la vostra prenotazione
Tel 0332 . 327100 - E-mail info@palacevarese.it

Sunday, January 23, 2011

Beautiful Agony Free Trailer

2011: Finally it starts again!!

Hello everyone!
After finally found the time to fix the basement, finally can start over beer production by Sandro!
During these months I continued to taste two beers (the Pilsener and Stout), and I must say that since the first two "experiments" were pleasant and drinkable, despite missing a bit 'of the body. Presumably

day, after I properly "supply" of water, will begin production of the camp, changing brand of malt amaricato (I bought the Muntons Coinnesseurs, Highly recommended by those who are more experienced) and using instead of sugar, extract malt.

Prima di lasciarvi e darvi appuntamento con gli aggiornamenti per la nuova produzione, vi lascio con un po' di foto scattate durante i miei ultimi due BBQ (Natale e Befana)...

A presto!
A.

La notte di Natale è più bella con un "Beer Can Chicken"!
Immancabili anche le Salsicce sobbollite alla Birra, questa volta STOUT!!! OTTIME!
Brush butter on
Potatoes with Smoked Bacon and Pecorino roast ...!
Beer Can Chicken cooked just ... I still feel the smell ...!
Arrosticini Sheep for Christmas ... What could be better?
Potatoes are ready !!!!! Belle also see ....!
Un bel Caffè Macchiato con Schiuma di Latte e Cacao.... per concludere degnamente un Pranzo di Natale...!
Marinatura di Sargorn per i Gamberoni Arrosto
Gamberoni pronti ad essere Grigliati!
E prima di lasciarvi...:
Muggini e Gamberoni alla Marinatura di Sargorn sulla griglia!
Buon 2011, buona Birra e Felici BBQ dalla "Birra di Sandro"

Wednesday, January 19, 2011

Customize Your Own I Heart Boobies

XI DAY OF THE WINE OF LOMBARDY

Lunedì 7 febbraio verrà ufficialmente presentata l’edizione 2011 della Guida Viniplus. Presso l’Hotel Principe di Savoia, a Milano, fervono i preparativi per il grande evento, seguito da un banco di degustazione della migliore produzione vinicola lombarda. Un appuntamento immancabile per incontrare i produttori lombardi presenti in guida e degustare i vini che si sono distinti per la loro qualità.





XI GIORNATA DEI VINI DI LOMBARDIA VINIPLUS 2011
Lunedì 7 febbraio 2011Hotel Principe di Savoia
Piazza della Repubblica, 17 - Milano
ORE 15,00-19,00 - Sala Marco Polo
Banco di Degustazione con i Produttori e i Vini di LombardiaIl Banco di Degustazione è aperto a tutti i Soci AIS dalle ore 15.00 alle ore 19.00.
I vini in degustazione al Banco di Assaggio
BERGAMO
Angelo Pecis, Biava, Caminella, Cantina Sociale Val San Martino, Casa Virginia, Cascina del Bosco, Cascina del Francès, Castello degli Angeli, Castello di Grumello, De Toma, Fejoia, Ghisleni, Il Calepino, Il Cipresso, La Brugherata, La Corona, Locatelli Caffi, Lurani Cernuschi, Magri, Magri Sereno, Medolago Albani, Perletti, Sant'Egidio, Tenuta degli Angeli, Tosca
BRESCIA
Agricola Vallecamonica, Al Rocol, Antica Tesa, Avanzi, Barboglio de Gaioncelli, Barone Pizzini, Bellavista, Berardi, Berlucchi Guido, Bersi Serlini, Bosio, Bredasole, Brunello, Bulgarini, Ca' del Bosco, Ca' Lojera, Cantina San Michele, Cantrina, Cascina Belmonte, Cascina La Pertica, Cascina Le Preseglie, Cascina Maddalena, Cascina San Pietro, Castelfaglia, Castello Bonomi, Castello di Gussago, Citari, Civielle, Cobue, Colline della Stella, Contadi Castaldi, Cornaleto, Corte Anna, Corte Sermana, Costaripa, Delai, Ferghettina, F.lli Fraccaroli, Flonno, Franca Contea, Franzoni, Franzosi, Gatti, Il Mosnel, La Basia, La Boscaiola, La Contessa, La Fiòca, La Guarda, La Montina, La Sansonina, La Torre, La Valle, La Vigna, Lantieri de Paratico, Lazzari, Le Cantorie, Le Marchesine, Lo Sparviere, Majolini, Marchiopolo,
Masserino, Mirabella, Monte Cicogna, Monte Rossa, Montedelma, Montenisa, Montresor, Monza Compagnoni, olivine, Ottelli, Pasetto, Pasini, Giuseppe Pasini and Mauritius, Perla del Garda, Pratello, Provence, Quadra, Redaelli De Zinis, Ricci Curbastro, Riva di Franciacorta, Rocche dei Vignali, Roveglia, Ruggeri, Scolari, Selva Capuzza, Spy of Italy, Tenuta Ambrosini, Tognazzi, Uberti, Vezzoli, Villa Crespo, Villa Franciacorta, Visconti, Zamichele, Zenato, Zenato Valerio, Ziliani, Zuliani
COMO
Sorsasso
LECCO
La Costa, terraces Montevecchia
MANTUA
Bertagna, Bresciani, Ca' Roma, Cantina Cattani, Cantina Sociale di Gonzaga, Cantina Sociale di Quistello, Gozzi, La Prendina, Reale, Ricchi, Tenuta Maddalena, Vini Bastià, Virgili
MILANO
Banino, Il Bisserino, Nettare dei Santi, Poderi di San Pietro
MONZA BRIANZA
Le Mojole
PAVIA
Agnes Fratelli, Albani Viticoltori, Alziati, Anteo, Bagnasco, Ballabio, Bianchi, Ca' Boffenisio, Ca' di Frara, Ca' Tessitori, Cabanon, Calvi, Cantina di Canneto Pavese, Cantina Storica di Montù Beccaria, Cascina Gnocco, Castel San Giorgio, Castello di Luzzano, Conte Vistarino, Fiamberti, Frecciarossa, Giorgi, Il Feudo Nico, Il Gambero, Isimbarda, La Costaiola, La Versa, Le Fracce, Marchesi di Montalto, Martilde, Mazzolino, Monsupello, Montagna, Montelio, Montenato Griffini, Monterucco, Picchi, Picchioni, Piccolo Bacco dei Quaroni, Quaquarini, Roveda Ernestino, San Michele Ai Pianoni, Terre d'Oltrepò, Torrevilla, Torti Dino, Torti Pietro, Travaglino, Vanzini, Vercesi del Castellazzo
SONDRIO
Ar.Pe.Pe., Bettini, Caven, Cooperativa Triasso e Sassella, Dirupi, Fay, Gianatti Giorgio, I Vinautori, Le Strie, Mamete Prevostini, Nera, Nino Negri, Nobili, Plozza, Rainoldi, Triacca
VARESE
Cascina Piano

Tuesday, January 11, 2011

What Is Swot For Hair Dressing In Suburban Area

COURSE QUALIFICATIONS FOR PROSPECTIVE SOMMELIER

CORSO DI QUALIFICAZIONE PROFESSIONALE PER ASPIRANTI SOMMELIER

Ricordo che lunedì 17 c.m. inizia il corso di 1° livello.
Avremo solo la sessione serale dalle ore 21:00 alle 23:15.
Il costo di partecipazione, alle 15 lezioni, è di euro 450,00 più quota associativa obbligatoria di euro 110,00.
per informazioni e dettagli:

http://www.aisvarese.it/index.php?option=com_content&view=article&id=17&Itemid=15